<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" ><head><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/0/%d0%9a%d0%be%d1%82%d1%82%d1%80%d0%b0%d1%83%2c+%d0%a2%d0%b5%d0%be%d0%b4%d0%be%d1%80%d0%be/%d0%a1%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b0+%d0%9b%d1%8e%d1%87%d0%b8%d1%8f.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><link rel="canonical" href="http://en.instr.scorser.com/CC/Piano/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Santa Lucia PDF Free sheet music</title><meta name="description" content="Santa Lucia Teodoro Cottrau PDF Sheet music, scores"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://en.scorser.com/S/Sheet music/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://en.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Search ScorSer.com: Instruments, Composers, Compositions ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://en.instr.scorser.com/Au/0/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/Solo/All.html">0 Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/All/All.html">0 + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/Solo/For+beginners.html">For beginners</a></div><div class="hd"><a href="http://en.instr.scorser.com/SC/0/All/Popularity.html">Composers</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>Santa Lucia<h2><h2>Composer: <a href="http://en.instr.scorser.com/C/0/Teodoro+Cottrau/All/Alphabeticly.html">Cottrau Teodoro</a></h2><h2>Instruments: <a href="http://en.instr.scorser.com/SS/Voice/All/All.html">Voice</a> <a href="http://en.instr.scorser.com/SS/Piano/All/All.html">Piano</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/All/Barcarolle.html">Barcarolle</a> <a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/All/Folk+music.html">Folk music</a> <a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/All/Song.html">Song</a> <a href="http://en.instr.scorser.com/SS/0/All/Canzoni.html">Canzoni</a> </h2><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangements</a></div><div class="clear10"></div><h2>Download free scores:</h2><a rel="nofollow" href="http://en.instr.scorser.com/D/420176.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://en.instr.scorser.com/D/318686.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="arr"><h2>Arrangements:</h2></h2><h3>Other</h3><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/Leopold+Godowsky/Piano.html"> Piano (Leopold Godowsky)</a><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/Voss%2c+Charles/Piano.html"> Piano (Voss, Charles)</a><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/Jacobs%2c+Robert+Walter/Guitar%2bGuitar.html"> Guitar(2) (Jacobs, Robert Walter)</a><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/Dal+Dosso%2c+Gian+Paolo/Men%27s_chorus.html"> Men's chorus (Dal Dosso, Gian Paolo)</a><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/Unknown/Guitar%2bGuitar.html"> Guitar(2) (Unknown)</a><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/John+Balsir+Chatterton/Harp.html"> Harp (John Balsir Chatterton)</a><a href="http://en.instr.scorser.com/Ar/0/Teodoro+Cottrau/Santa+Lucia/Unknown/Piano.html"> Piano (Unknown)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Lucia">Wikipedia</a><div class="p">"Santa Lucia" (Italian: [ˈsanta luˈtʃiːa], Neapolitan: [ˈsandə luˈʃiːə]) is a traditional Neapolitan song. It was translated by <a href="http://en.instr.scorser.com/C/0/Teodoro+Cottrau/All/Popularity.html">Teodoro Cottrau</a> (1827–1879) into Italian and published by the Cottrau firm, as a barcarola, in Naples in 1849. Cottrau translated it from Neapolitan into Italian during the first stage of the Italian unification, the first Neapolitan song to be given Italian lyrics. Its transcriber, who is very often credited as its composer, was the son of the French-born Italian composer and collector of songs <a href="http://en.instr.scorser.com/C/0/Guillaume+Louis+Cottrau/All/Popularity.html">Guillaume Louis Cottrau</a> (1797–1847). Various sources credit A. Longo with the music, 1835.</div><div class="p">The original lyrics of "Santa Lucia" celebrate the picturesque waterfront district, Borgo Santa Lucia, in the Gulf of Naples, in the invitation of a boatman to take a turn in his boat, to better enjoy the cool of the evening.</div><div class="p">Comme se frícceca la luna chiena! lo mare ride, ll'aria è serena... È pronta e lesta la varca mia... Santa Lucia, Santa Lucia!  Stu viento frisco fa risciatare: chi vo' spassarse jenno pe' mmare? Vuje che facite 'mmiezo a la via? Santa Lucia, Santa Lucia!  La tènna è posta pe' fa' 'na cena; e quanno stace la panza chiena non c'è la mínema melanconia. Santa Lucia, Santa Lucia!</div><div class="p">Pozzo accostare la varca mia Santa Lucia, Santa Lucia!</div><div class="p">Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida è l’onda, prospero è il vento. Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida è l’onda, prospero è il vento. Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!  Con questo zeffiro, così soave, Oh, com’è bello star sulla nave! Con questo zeffiro, così soave, Oh, com’è bello star sulla nave! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia!  In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena, In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena, Chi non dimanda, chi non desia. Santa Lucia! Santa Lucia! Chi non dimanda, chi non desia. Santa Lucia! Santa Lucia!  Mare sì placida, vento sì caro, Scordar fa i triboli al marinaro, Mare sì placido, vento sì caro, Scordar fa i triboli al marinaro, E va gridando con allegria, Santa Lucia! Santa Lucia! E va gridando con allegria, Santa Lucia! Santa Lucia!  O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, Tu sei l'impero dell’armonia, Santa Lucia! Santa Lucia! Tu sei l'impero dell’armonia, Santa Lucia! Santa Lucia!  Or che tardate? Bella è la sera. Spira un’auretta fresca e leggera. Or che tardate? Bella è la sera. Spira un’auretta fresca e leggera. Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa —Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!</div><div class="p">On the sea glitters the silver star Gentle the waves, favorable the winds. On the sea glitters the silver star Gentle the waves, favorable the winds. Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy! Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy!  With this breeze, so gentle, Oh, how beautiful to be on the ship! With this breeze, so gentle, Oh, how beautiful to be on the ship! Come aboard passengers, come on! Saint Lucy! Saint Lucy! Come aboard passengers, come on! Saint Lucy! Saint Lucy!  Inside the tents, putting aside supper On such a quiet evening, Inside the tents, putting aside supper On such a quiet evening, Who wouldn't demand, who wouldn't desire? Saint Lucy! Saint Lucy! Who wouldn't demand, who wouldn't desire? Saint Lucy! Saint Lucy!  Sea so calm, the wind so dear, Forget what makes trouble for the sailor, Sea so calm, the wind so dear, Forget what makes trouble for the sailor, And go shout with merriment, Saint Lucy! Saint Lucy! And go shout with merriment, Saint Lucy! Saint Lucy!  O sweet Naples, O blessed soil, Where to smile desired its creation, O sweet Naples, upon blessed soil, Where to smile desired its creation, You are the kingdom of harmony, Saint Lucy! Saint Lucy! You are the kingdom of harmony, Saint Lucy! Saint Lucy!  Now to linger? The evening is beautiful. A little breeze blows fresh and light. Now to linger? The evening is beautiful. A little breeze blows fresh and light. Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy! Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy!</div><div class="p">Now 'neath the silver moon Ocean is glowing, O'er the calm billows, soft winds are blowing. Here balmy breezes blow, pure joys invite us, And as we gently row, all things delight us.  Chorus: Hark, how the sailor's cry joyously echoes nigh: Santa Lucia, Santa Lucia! Home of fair Poesy, realm of pure harmony, Santa Lucia, Santa Lucia!  When o'er the waters light winds are playing, Thy spell can soothe us, all care allaying. To thee sweet Napoli, what charms are given, Where smiles creation, toil blest by heaven.</div><div class="p">Perhaps the definitive 20th century recording of the song was that of <a href="http://en.instr.scorser.com/C/0/Enrico+Caruso/All/Popularity.html">Enrico Caruso</a>, the great Neapolitan opera singer. Mario Lanza recorded this song in this album "Mario Lanza sings Caruso favorites", RCA Victor LSC-2393.</div><div class="p">In the United States, an early edition of the song, with an English translation by Thomas Oliphant, was published by M. McCaffrey, Baltimore.</div><div class="p">In Sweden, Finland, Denmark, the Faroe Islands, and Norway, "Santa Lucia" has been given various lyrics to accommodate it to the winter-light Saint Lucy's Day, at the darkest time of the year. The three most famous lyrics versions in Swedish are Luciasången, also known by its incipit, Sankta Lucia, ljusklara hägring ("Saint Lucy, bright illusion"); Natten går tunga fjät ("The night walks with heavy steps"); and the 1970s "kindergarten" version, Ute är mörkt och kallt ("Outside it’s dark and cold"). The more common Norwegian version is Svart senker natten seg ("Black the night descends"), whereas the version commonly used in Denmark is titled Nu bæres lyset frem ("Now light is carried forth").</div><div class="p">In the Czech Republic (or former Czechoslovakia), it was made famous with the words Krásná je Neapol sung by Waldemar Matuška.</div><div class="p">In Austria it is famous under the title "Wenn sich der Abend mild". It is sung by Austrian fraternities.</div><div class="p">In Thailand a translation, Silpakorn Niyom (Thai: ศิลปากรนิยม), is the anthem of Silpakorn University; the founder of the university, Silpa Bhirasri, was Italian.</div></body></html>